Школа, танець, спорт

В Чеській Республіці діє декілька традиційних шкіл та центрів, наприклад:
- українська суботня школа ЕРУДИТ,
- освітній центр КРОК
- колектив ДЖЕРЕЛО (спів, танець, театр).
........

POŘADY O UKRAJINĚ - Доповіді про Україну для чеських шкіл (чеською) 
Interaktivní přednášky pro děti českých ZŠ a další zájemce se soustřeďují především na kulturu Ukrajiny, obyvatelstvo, na ukrajinsko - české vztahy, na současný vztah Ukrajinců s majoritním obyvatelstvem v ČR. Na setkáních jsou aktivní i děti. V rámci setkání se seznamují s některými předměty a zvyky, které jsou pro Ukrajinu symbolické. Přednášky jsou obohaceny o powerpointovou prezentaci.  

Інформація uicr@centrum.cz.

Гуртки, діти

Osudy, ktoré písalo 20. storočie

Slávny ukrajinský dirigent Levko Dohovič odohral svoj prvý koncert v stalinskom gulagu.

Vyšla kniha o modernistické architektuře Ukrajiny.

Mladí architekti tak chtějí zahájit diskusi

Majdan viděný pětatřiceti lidmi z umělecké sféry

Teťana Kovtunovyč – Teťana Pryvalko (red.): Majdan vid peršoji osoby (Mystectvo na barykadach)

Український фільм «Мої думки тихі»

– серед переможців Карловарського фестивалю

S ukrajinským skicářem po několika světových městech

Iryna Pimenova: Mista svitu (Knyha eskiziv. Mystectvo vizualnych notatok)

"Дике поле" дивитися онлайн

- унікальна можливість побачити будні довоєнного Донбасу

Hledání představitelů generace svobodných

Veni, vidi, scripsi: Pokolinňa vilnych

Deset smyšlenek a spekulací o Ukrajině v českém tisku

- Porohy 2/2019 - překlad Svatoslav Ščyhol

Jubilant Milan Kundera jako překladatel z ukrajinštiny

Jak se vlastně Kundera dostal k Tyčynovu dílu?

Prohloubení spolupráce s Univerzitou Karlovou

- projednali perspektivy rozvoje a zlepšení ukrajinských studií na UK v Praze

Ještě jednou o Palachovi a Ukrajině

- palachovský ohlas z prostředí tehdejší ukrajinské emigrace v západním světě

Krátké záběry Olega Sencova z vlastního dětství

- překlad osmi krátkých, komorně laděných textů O. Sencova, které přeložila Petruška Šustrová

Ivan Puljuj – ukrajinský fyzik v česko-německé Praze

- v Ottově slovníku naučném se mu dostalo poměrně dlouhého hesla ...

Jak začal pro Miloše Zemana 17. listopad 2017

Před časem zde bylo navrženo, aby se ukrajinisté zabývali Milošem Zemanem a zemanovštinou poněkud systematičtěji než dosud.

PŘEKLADATELSKÁ SOUTĚŽ 2017 - termín pro odevzdání překladů do 17. 11. 2017

- z ukrajinštiny do češtiny, změna termínu odevzdání překladů

Ukončení provozu systému VISAPOINT k 31.10.2017

- připravován nový způsob objednávání termínů pro příjem žádostí o pobytová oprávnění na období od 1. prosince 2017

Český Václav a ukrajinský Vjačeslav

- pronikání kultu svatého Václava na slovanský východ

Unian

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace